Dona Isabel que historia e essa
De ter feito a abolicao
De ser princesa boazinha
Que libertou a escravidao
To cansado de conversa
To cansado de ilusao
Abolicao se fez com sangue
Que inundava esse pais
Que o negro transformou em luta
Cansado de ser infeliz
Abolicao se fez bem antes
E Ainda ha por se fazer agora
Com a verdade da favela
Nao com a mentira da escola
Dona Isabel chegou a hora
De se acabar com essa maldade
De se ensinar aos nossos filhos
O quanto custa a liberdade
Viva Zumbi, nosso gueirreiro
Que fez-se heroi la em Palmares
Viva a cultura desse povo
A liberdade verdadeira
Que ja corria nos quilombos
E ja jogava Capoeira
Ie, viva Zumbi
Ie, viva Zumbi, camara
Ie, viva Palmares
Ie, viva Palmares, camara
Ie, a Capoeira
Ie, a Capoeira, camara
Ie o berimbau
Ie, o berimbau, camara
Ie, jogo de Angola
Ie, jogo de Angola, camara
Ie a falsidade
Ie, a falsidade, camara
Дона Изабель о чем эта история
Об осуществлении отмены (закона о рабстве)
О добренькой принцессе
Которая освободила от рабства
Я устал говорить
Я устал от иллюзий
Отмена заслужена кровью
Что наводнила это страну
Которую негр привларил в борьбу
Которосу надоело быть несчастливым
Отмена была сделана задолго до того,
И все же должна быть осуществлена сейчас
С истиной трущоб
А не с лошью школы
Дона Изабель пришло время
Чтобы остановить это зло
Чтобы научить наших детей
Чего стоит свобода
Да здраствует Зумби, наш воин
Который стал героем в Palmares (киломбо)
Да здраствует культура этого народа
Насчтояшая свобода
Которая уже зародилась в клитомбо
И уже играла в капоэйру
Да здраствует Зумби
Да здраствует Зумби, друг
Да здраствует Palmares
Да здраствует Palmares, друг
И, капоэйра
И, капоэйра друг
И, беримбау
И, беримбау, друг
И, игра Ангола
И, игра Ангола, друг
И, обман
И, обман друг