Me leva me leva – Ми лэва ми лэва me leva no sóm – ми лэва ну сом no sóm do berimbau me leva(bis) – ну сом ду бэримбау ми лэва
quado meu berimbau toca – эув, кванду мэу бэримбау тока lembro dos meus ancestrais – лэмбру дус мэус анцестраис trabalhándo e apanhándo – трабальянду э апаньянду dentro dos canavias – дэнтру дос канавиаз
(coro) Me leva me leva – Ми лэва ми лэва me leva no sóm – ми лэва ну сом no sóm do berimbau me leva(bis) – ну сом ду бэримбау ми лэва
o negro no cativeiro – эув, ну нэгу ну кативэру da terra mãe foi embora – да тэга май фой ибора lutando sem paradeiro – лутанду сэм парадэру como luta até agora – кому лута атэ агора
(coro) Me leva me leva – Ми лэва ми лэва me leva no sóm – ми лэва ну сом no sóm do berimbau me leva(bis) – ну сом ду бэримбау ми лэва
quando eu vou a bahia – кванду эув воу а бигия não me falhá a memória – нау ми фалья мэмория lembrando dos grades mestrês – лэмбранду дус градэс мэстрэс que ficarao na história – ки фикарау на гистория
(coro) Me leva me leva – Ми лэва ми лэва me leva no sóm – ми лэва ну сом no sóm do berimbau me leva(bis) – ну сом ду бэримбау ми лэва
oi me leva pra recifé – ой ми лэва пра гэсифи que eu também quero jogar – ки эув тамбэм керу жога la na casa da cultura – ла на саза да культур e na ilhá de itamaraça – и на илья ди итамарака
(coro) Me leva me leva – Ми лэва ми лэва me leva no sóm – ми лэва ну сом no sóm do berimbau me leva(bis) – ну сом ду бэримбау ми лэва
minhá vida e um livro aberto – минья вида э ум ливр абэрту com história pra contar – ком гистория пра конта pra chegar onde eu cheguei – пра шега ондэу шегэю eu tive muito que ralar – эув тиви муйта ки гала
(coro) Me leva me leva – Ми лэва ми лэва me leva no sóm – ми лэва ну сом no sóm do berimbau me leva(bis) – ну сом ду бэримбау ми лэва